"smell a rat" in Japanese
怪しいと感じる胡散臭いと思う
Definition
はっきりした証拠がなくても、何かおかしい・誰かが嘘をついていると疑うときに使う表現。
Usage Notes (Japanese)
日常会話でよく使い、比喩的表現です(本当の臭いとは無関係)。'I smell a rat.' は「何か怪しい」と感じたとき自然に使われます。
Examples
I smell a rat when the price is too low.
値段が安すぎると私は**怪しいと感じる**。
If you smell a rat, check the facts before acting.
もし**怪しいと感じた**ら、行動する前に事実を確認しよう。
She smelled a rat during the interview.
面接中に彼女は**怪しいと感じた**。
Call me paranoid, but I smell a rat with this offer.
被害妄想かもしれないけど、このオファーには**怪しいと感じる**。
Whenever the boss is too nice, I smell a rat.
上司がやけに親切なときは、私は**怪しいと感じる**。
They acted strangely, so we all smelled a rat right away.
彼らの行動が怪しかったので、私たちは皆すぐに**怪しいと感じた**。