"small change" in Russian
Definition
'Мелочь' — это монеты или небольшие купюры, которые используют для мелких платежей. Также может обозначать небольшую сумму денег по сравнению с общей суммой.
Usage Notes (Russian)
В магазинах, транспорте часто просят 'мелочь'. Обычно имеется в виду монеты, а не сдача крупными купюрами. В переносном смысле — о чём-то незначительном ('это мелочь по сравнению с...').
Examples
Do you have any small change for the bus?
У тебя есть **мелочь** на автобус?
He paid with small change at the store.
Он расплатился в магазине **мелочью**.
I need some small change for the vending machine.
Мне нужна **мелочь** для автомата.
Sorry, I don’t have any small change on me right now.
Извини, у меня сейчас нет **мелочи**.
The cost of the coffee is just small change to him.
Цена кофе для него — это просто **мелочь**.
Compared to the rent in this city, $10 is small change.
По сравнению с арендой в этом городе, 10 долларов — это **мелочь**.