"skin alive" in Chinese (Simplified)
狠揍严厉惩罚 (比喻用法)
Definition
对某人极其严厉地惩罚或批评,通常是比喻说法,并非真的剥皮。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于口语表达,强调批评或惩罚的严厉程度,多用于非正式场合,如家庭或学校。不是字面意思。
Examples
If you break that vase, Mom will skin you alive.
如果你打碎那个花瓶,妈妈会**狠揍**你。
Dad threatened to skin me alive if I was late again.
爸爸威胁说,如果我再迟到就要**狠揍我**。
The coach will skin us alive if we lose the match.
如果我们输了比赛,教练会**狠狠教训**我们。
Trust me, my boss will skin me alive if I forget this report again.
相信我,我老板要是我再忘记这个报告就会**把我狠批一顿**。
I got home so late last night—my wife nearly skinned me alive.
我昨晚回家很晚,老婆差点儿把我**狠批一顿**。
Don't let the cat out—Nina will skin you alive if anything happens to her kitten.
别让猫跑了——如果她的小猫出事,妮娜会**狠狠教训**你。