Type any word!

"sit on the fence" in Urdu

غیریقینی کا شکار ہونادرمیان میں رہنا

Definition

کسی بحث یا معاملے میں کسی طرف کا انتخاب نہ کرنا اور غیرجانب دار رہنا۔

Usage Notes (Urdu)

غیررسمی طور پر استعمال ہوتا ہے، جب کوئی اپنا موقف ظاہر کرنے سے گریز کرے یا فیصلہ نہ کرے۔ 'about', 'on', 'when it comes to' کے ساتھ استعمال ہوتا ہے۔

Examples

He always sits on the fence when we talk about politics.

جب ہم سیاست کی بات کرتے ہیں تو وہ ہمیشہ **غیریقینی کا شکار ہوتا ہے**۔

Please don't sit on the fence. We need your opinion.

خدا کے لیے **غیریقینی کا شکار نہ ہوں**۔ ہمیں آپ کی رائے چاہیے۔

It's hard to trust someone who sits on the fence all the time.

جو ہر وقت **غیریقینی کا شکار رہتا ہے**، اس پر اعتبار کرنا مشکل ہے۔

"So, are you with us or not? You can't just sit on the fence forever!"

"تو ہمارے ساتھ ہو یا نہیں؟ تم ہمیشہ **غیریقینی کا شکار** نہیں رہ سکتے!"

When it comes to big decisions, she tends to sit on the fence until the last minute.

بڑے فیصلے کرتے وقت وہ آخری لمحے تک **درمیان میں رہتی ہے**۔

You can't sit on the fence about climate change—everyone needs to take a stand.

موسمیاتی تبدیلی کے بارے میں **غیریقینی کا شکار** نہیں رہ سکتے—سب کو موقف اختیار کرنا ہوگا۔