"simp" in Arabic
Definition
مصطلح شبابي يشير إلى شخص (عادة رجل) يبدي اهتمامًا أو خضوعًا مبالغًا فيه لشخص معجب به، وغالبًا على حساب كرامته أو احتياجاته.
Usage Notes (Arabic)
"Simp" كلمة شبابية غير رسمية، غالبًا ما تحمل معنى سلبي أو ساخر وتنتشر في الإنترنت وبين الشباب. لا تستعمل في المواقف الرسمية. بداية كانت تخص الرجال تجاه النساء، واليوم قد تشمل أي شخص.
Examples
He acts like a simp whenever she's around.
يتصرف كأنه **متملق** كلما كانت بجانبهم.
Don't be such a simp—stand up for yourself!
لا تكن **متملقًا** هكذا—دافع عن نفسك!
People called him a simp because he kept buying her gifts.
كانوا يطلقون عليه **متملقًا** لأنه استمر في شراء الهدايا لها.
You don't have to simp for someone who doesn't even notice you.
لا داعي أن تكون **متملقًا** لشخص لا يلاحظك أصلاً.
He was called a simp in the comments after defending his celebrity crush online.
دافع عن نجمة مشهورة عبر الإنترنت، فبدأ الجمهور يسميه **متملقًا** في التعليقات.
It's one thing to be kind, but don't simp—know your worth.
اللطف شيء، أما أن تكون **متملقًا** فشيء آخر—اعرف قيمتك.