Type any word!

"show your true stripes" in Russian

своё истинное лицо показатьпроявить свою сущность

Definition

Когда человек после притворства раскрывает свою настоящую сущность или намерения. Часто используется, когда кто-то раньше казался другим.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в негативном или неожиданном смысле после притворства. Можно заменить на "показать своё истинное лицо". Обычно применяется в бытовых и нейтральных разговорах.

Examples

She finally showed her true stripes when she refused to help us.

В конце концов она **показала своё истинное лицо**, когда отказалась нам помочь.

Sometimes people show their true stripes under pressure.

Иногда люди **проявляют свою сущность** под давлением.

He acted nice at first, but soon showed his true stripes.

Сначала он был любезен, но вскоре **показал своё истинное лицо**.

You never really know someone until they show their true stripes.

Вы никогда по-настоящему не узнаете человека, пока он не **покажет своё истинное лицо**.

When things got tough, his boss really showed his true stripes.

Когда стало трудно, его начальник по-настоящему **проявил свою сущность**.

People tend to show their true stripes when money is involved.

Когда речь идёт о деньгах, люди часто **показывают своё истинное лицо**.