Type any word!

"shot in the dark" in Russian

пальцем в небопопытка наугад

Definition

Когда человек что-то делает или отвечает почти наугад, без достаточной информации или шансов на успех.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется неформально в разговорной или письменной речи, похожее на 'угадать' или 'сделать наугад'. Фраза не о буквальном 'пальце' или 'небе'.

Examples

It was just a shot in the dark, but I guessed the answer correctly.

Это был просто **пальцем в небо**, но я правильно угадал ответ.

Choosing this restaurant was a shot in the dark because I had never been here before.

Выбор этого ресторана был настоящим **пальцем в небо**, я здесь раньше не был.

Sending her a message was a shot in the dark, but she replied quickly.

Отправить ей сообщение было **пальцем в небо**, но она быстро ответила.

Honestly, my guess was a total shot in the dark—I had no idea what the answer was.

Честно говоря, мой ответ был полным **пальцем в небо**—я совсем не знал, какой это ответ.

Finding his phone number was a shot in the dark, but somehow I got it right.

Найти его номер телефона было **пальцем в небо**, но как-то у меня получилось.

I don’t really know the answer—it’s just a shot in the dark.

Я на самом деле не знаю ответ—это просто **пальцем в небо**.