"short fuse" in Spanish
Definition
Si alguien tiene una "short fuse", se enoja fácilmente y rápido.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal e idiomática. Se usa para describir a personas que pierden la paciencia por pequeñas cosas. Similar a "ser de mecha corta" o "tener poca paciencia". No es recomendable en situaciones formales.
Examples
He has a short fuse, so be careful what you say.
Él tiene una **short fuse**, así que ten cuidado con lo que dices.
My brother has a short fuse and often gets angry.
Mi hermano tiene una **short fuse** y suele enojarse.
She lost her temper because of her short fuse.
Ella perdió los estribos por su **short fuse**.
Don't push his buttons—he's got a short fuse.
No lo provoques—tiene una **short fuse**.
After a long day, I tend to have a short fuse.
Después de un día largo, suelo tener una **short fuse**.
You know me—I have a short fuse when I'm hungry.
Ya me conoces—tengo una **short fuse** cuando tengo hambre.