"shoot the breeze" in Portuguese (PT)
Definition
Falar de forma descontraída sobre assuntos sem importância.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal, mais usada entre amigos ou colegas para falar de coisas sem importância. Equivale a 'bater papo'.
Examples
We sat outside to shoot the breeze after dinner.
Sentámo-nos lá fora para **conversar à toa** depois do jantar.
They like to shoot the breeze at the coffee shop every morning.
Eles gostam de **bater papo** no café todas as manhãs.
Let's shoot the breeze while we wait for the movie.
Vamos **conversar à toa** enquanto esperamos pelo filme.
We met at the park just to shoot the breeze and catch up.
Encontrámo-nos no parque apenas para **conversar à toa** e pôr a conversa em dia.
Sometimes it's nice to just shoot the breeze and not worry about anything serious.
Às vezes é bom apenas **bater papo** e não se preocupar com assuntos sérios.
They spent hours on the porch shooting the breeze about old times.
Eles passaram horas na varanda **a conversar à toa** sobre os velhos tempos.