Type any word!

"shoot from the hip" in Japanese

即興で話す深く考えずに行動する

Definition

前もって考えずに、すぐに発言したり行動したりすること。率直や衝動的な一面がある。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、率直である一方、軽率や無神経と取られることもあります。「think before you speak(発言前によく考える)」の逆です。

Examples

He likes to shoot from the hip in meetings.

彼は会議でよく**即興で話します**。

Try not to shoot from the hip when answering important questions.

大事な質問に答える時は**即興で話さないようにしてね**。

Sarah sometimes shoots from the hip and regrets it later.

サラは時々**深く考えずに行動して**後で後悔することがある。

When it comes to criticism, Tom tends to shoot from the hip.

批判に関しては、トムは**即興で話す傾向がある**。

People who shoot from the hip can be refreshing but sometimes create problems.

**即興で話す人**は新鮮に感じられることもあるが、時には問題も起こす。

I'm not the type to shoot from the hip—I like to think things through first.

私は**即興で話す**タイプではなく、まず全てよく考えるタイプです。