"shadow of your former self" in Arabic
Definition
هذا التعبير يُستخدم لوصف شخصٍ تغيّر للأسوأ، وأصبح أضعف أو أكثر حزنًا أو أقل تميزًا مما كان عليه في السابق.
Usage Notes (Arabic)
غالبًا ما يُستخدم هذا التعبير عند الحديث عن تدهور جسدي أو نفسي بعد مرض، تقدم العمر أو صدمة. يحمل نغمة حزن وفقدان، ويُستعمل أكثر في اللغة الرسمية أو الأدبية.
Examples
After his illness, he became a shadow of his former self.
بعد مرضه، أصبح **ظلًا لما كان عليه من قبل**.
She is a shadow of her former self after losing her job.
بعد فقدان عملها، أصبحت **ظلًا لما كانت عليه من قبل**.
My grandfather is just a shadow of his former self now.
جدي الآن **ظل لما كان عليه من قبل** فقط.
Ever since the accident, he's been a shadow of his former self—it breaks my heart.
منذ الحادث، أصبح **ظلًا لما كان عليه من قبل**—ويحزنني ذلك.
After the divorce, she was just a shadow of her former self for months.
بعد الطلاق، ظلت **ظلًا لما كانت عليه من قبل** لأشهر.
I hardly recognized him at the reunion—he’s a shadow of his former self these days.
في اللقاء، بالكاد عرفته—لقد أصبح **ظلًا لما كان عليه من قبل** هذه الأيام.