Type any word!

"set the ball rolling" in Spanish

poner en marchaponer en movimiento (fig.)

Definition

Iniciar una actividad, proceso o conversación que llevará a nuevas acciones o avances.

Usage Notes (Spanish)

Frase informal y figurativa, usada cuando alguien toma la iniciativa para que algo comience, como reuniones o proyectos. Equivale a 'poner algo en marcha'. No se usa en contextos literales con pelotas.

Examples

Who wants to set the ball rolling and share their idea first?

¿Quién quiere **poner en marcha** y compartir su idea primero?

Let’s set the ball rolling by introducing ourselves.

Vamos a **poner en marcha** presentándonos.

The teacher asked Tom to set the ball rolling in the discussion.

El profesor le pidió a Tom que **pusiera en marcha** la discusión.

Someone needs to set the ball rolling or we'll just sit here all day.

Alguien tiene que **poner en marcha** esto o nos quedaremos aquí todo el día.

Thanks for setting the ball rolling—it made everyone feel more comfortable.

Gracias por **poner en marcha** las cosas; hizo que todos se sintieran más cómodos.

Let’s set the ball rolling on our project before things get too busy.

Vamos a **poner en marcha** nuestro proyecto antes de que estemos demasiado ocupados.