"seeing is believing" in Russian
Definition
Когда что-то видишь собственными глазами, легче поверить, чем просто услышав.
Usage Notes (Russian)
Фраза используется и в официальной, и в обычной речи. Подходит, когда советуют убедиться самому. Схожа с 'пока не увижу — не поверю', но менее скептична.
Examples
Seeing is believing, so come and watch the show yourself.
**Увидеть — значит поверить**, так что приходи и посмотри шоу сам.
I didn't believe the story, but seeing is believing.
Я не поверил этой истории, но **увидеть — значит поверить**.
We showed them the proof because seeing is believing.
Мы показали им доказательства, потому что **увидеть — значит поверить**.
I heard about the magic trick, but seeing is believing—I'll wait and watch it live.
Я слышал о фокусе, но **увидеть — значит поверить** — я подожду и посмотрю вживую.
He kept telling me how beautiful the view was, but you know, seeing is believing.
Он всё рассказывал мне, насколько красив вид, но ты же знаешь, **увидеть — значит поверить**.
People talk about how amazing the food is, but with restaurants, seeing is believing—let’s go try it ourselves.
Говорят, еда потрясающая, но с ресторанами **увидеть — значит поверить** — давай попробуем сами.