"schmear" in Russian
Definition
«Намазка» означает мягкую кремообразную массу, обычно сыр или другой мягкий продукт, который намазывают на хлеб, бублики или крекеры.
Usage Notes (Russian)
‘Schmear’ особенно часто используют с бейглами и сливочным сыром, например, 'bagel with a schmear'. Не применяют для сладких намазок типа варенья.
Examples
I like a schmear of cream cheese on my bagel.
Я люблю бейгл с **намазкой** из сливочного сыра.
She put a schmear of butter on the toast.
Она намазала тост **намазкой** из масла.
Can I get a schmear with my bagel?
Можно мне **намазку** к бейглу?
Just give me a plain bagel and a hefty schmear, please.
Дайте мне просто обычный бейгл и побольше **намазки**, пожалуйста.
Don’t be shy with the schmear—I like a thick layer!
Не жалейте **намазку** — я люблю толстый слой!
Some bagel shops offer different schmears, like scallion or strawberry cream cheese.
В некоторых бейгловых предлагают разные **намазки**, например, из зеленого лука или клубничного крем-сыра.