Type any word!

"salt in the wound" in Japanese

傷口に塩を塗る

Definition

すでに傷ついている人に、さらに傷つくようなことを言ったりしたりして、精神的な痛みを増やすこと。

Usage Notes (Japanese)

比喩的な使い方が多く、実際のケガではなく心や感情のダメージに使います。ネガティブな出来事がさらに悪化した時によく使います。

Examples

Losing the game was bad, but hearing them laugh was salt in the wound.

試合に負けただけでも辛かったのに、みんなが笑ったのはまさに**傷口に塩を塗る**ことだった。

Telling him about my promotion was just salt in the wound after he lost his job.

彼が仕事を失った後、私の昇進を伝えるのはまさに**傷口に塩を塗る**だった。

Your rude comment was salt in the wound after my bad day.

ひどい一日だったのに、あなたの失礼な一言はまさに**傷口に塩を塗る**ことだった。

I was already upset about missing the bus, and then it started raining—talk about salt in the wound.

バスに乗り遅れて既に落ち込んでいたのに、雨まで降りだして...これはもう**傷口に塩を塗る**だよ。

Posting the photos online was just salt in the wound after the breakup.

別れた後に写真をネットに載せるなんて、本当に**傷口に塩を塗る**ことだよ。

It was salt in the wound when my boss praised my coworker for the project I worked on too.

自分も取り組んだプロジェクトなのに、上司が同僚だけを褒めたのは**傷口に塩を塗る**ようだった。