"salt in the wound" in Hindi
Definition
किसी के दर्द या निराशा को और बदतर बनाना, चाहे याद दिलाकर या कोई और कठिनाई जोड़कर।
Usage Notes (Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है, जब कोई स्थिति भावनात्मक रूप से और बुरी हो जाती है। शारीरिक दर्द की बात के लिए उपयोग न करें; सिर्फ भावनाओं के लिए।
Examples
Losing the game was bad, but hearing them laugh was salt in the wound.
खेल हारना बुरा था, लेकिन उन्हें हँसते सुनना तो **घाव पर नमक छिड़कना** था।
Telling him about my promotion was just salt in the wound after he lost his job.
उसकी नौकरी छूटने के बाद उसे मेरी तरक्की बताना **घाव पर नमक छिड़कना** जैसा था।
Your rude comment was salt in the wound after my bad day.
मेरे खराब दिन के बाद तुम्हारी असभ्य टिप्पणी बिल्कुल **घाव पर नमक छिड़कना** थी।
I was already upset about missing the bus, and then it started raining—talk about salt in the wound.
मैं वैसे ही बस छूटने से परेशान था, ऊपर से बारिश शुरू हो गई—ये तो **घाव पर नमक छिड़कना** है।
Posting the photos online was just salt in the wound after the breakup.
ब्रेकअप के बाद ऑनलाइन फोटो डालना तो **घाव पर नमक छिड़कना** था।
It was salt in the wound when my boss praised my coworker for the project I worked on too.
मेरे बॉस ने मेरे सहयोगी की सराहना की, उस प्रोजेक्ट के लिए जिसमें मैं भी शामिल था, ये तो **घाव पर नमक छिड़कना** था।