"rush into" in Japanese
勢いで〜する慎重に考えず始める
Definition
十分に考えずに物事を急いで始めたり決めたりすること。特に新しい活動や決断、関係などで使う。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、後悔や問題になる可能性を警告する響き。'rush into a decision'や'rush into things'のように使うと、不用意さや衝動性を暗示する。
Examples
Don't rush into buying a new car without comparing prices.
値段を比べずに**勢いで**新しい車を買わないでください。
He rushed into making a decision and now regrets it.
彼は**勢いで**決断して、今では後悔している。
You shouldn't rush into a relationship until you know the person well.
相手のことをよく知らないうちは、**勢いで**付き合い始めないほうがいいよ。
They rushed into marriage after only a month of dating.
彼らはたった1ヶ月の交際で**勢いで**結婚した。
Try not to rush into things when you're stressed—take a breath first.
ストレスがたまっているときは、**勢いで**何かを始めないようにして、一度深呼吸しよう。
I always remind myself not to rush into something just because everyone else is doing it.
周りがやっているからといって、**勢いで**何かをしないようにいつも自分に言い聞かせている。