Type any word!

"run the gauntlet of" in Japanese

苦難の連続を経験する試練を受ける

Definition

厳しい批判や困難、試練を次々と経験すること。

Usage Notes (Japanese)

この表現はイディオムで、主にフォーマルや物語的な文脈で使われ、批判や困難などに連続して直面する意味です。「run the gamut」と混同しないようにしましょう。よく「run the gauntlet of criticism」「run the gauntlet of questions」と使われます。

Examples

She had to run the gauntlet of tough interview questions.

彼女は面接で難しい質問の**苦難の連続を経験しなければなりませんでした**。

New students often run the gauntlet of teasing from older kids.

新入生は年上の生徒たちからからかわれる**苦難の連続を経験します**。

He will run the gauntlet of medical tests next week.

彼は来週、一連の医学的な検査の**苦難の連続を経験します**。

Journalists sometimes run the gauntlet of angry crowds to get a story.

記者は時には記事のために怒った群衆という**試練を受ける**こともある。

If you post your opinion online, be ready to run the gauntlet of harsh comments.

もしネットに意見を書けば、厳しいコメントの**苦難の連続を経験する**覚悟をしましょう。

Politicians are used to running the gauntlet of public scrutiny every day.

政治家は毎日市民の厳しい監視という**試練を受けて**いるものだ。