"run its course" in Japanese
自然に任せる終わりまで進む
Definition
「自然に任せる」とは、物事が自然な流れに従って、最後まで進むことです。病気や状況などが人の手を加えずに終わるときに使います。
Usage Notes (Japanese)
この表現はややかたい語感があり、主に病気(「風邪は自然に治る」)や状況、関係などに使われます。途中で手を加えず、自然に終わることを強調します。
Examples
The doctor said the flu would run its course in a week.
医者はインフルエンザは**自然に任せる**と1週間で治ると言いました。
Sometimes you need to let a problem run its course.
時には問題を**自然に任せる**必要があります。
The storm finally ran its course and the sun came out.
ついに嵐が**自然に任せて終わった**後、太陽が出てきた。
Don't worry, this cold just needs to run its course.
心配しないで、この風邪は**自然に任せておけば**治るよ。
They decided to break up and let their relationship run its course.
彼らは別れることにして、関係を**自然な流れに任せた**。
Sometimes the best thing is to step back and let things run their course.
時には、一歩引いて物事を**自然に任せる**のが一番良いこともあります。