"rubicon" in Chinese (Simplified)
鲁比孔(不可回头的界限)
Definition
“鲁比孔”指无法回头的界限,跨越后就无法撤回决定。源自意大利一条河流的名称,凯撒大帝曾著名地越过它。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
“鲁比孔”多用于正式、文学或历史语境。最常见用法是“cross the Rubicon”,指做出无法挽回的决定。日常口语中少见,常见于书面语或演讲中。
Examples
After signing the contract, he knew he had crossed the Rubicon.
签完合同后,他知道自己已经跨过了**鲁比孔**。
Quitting his job was his Rubicon.
辞职对他来说是他的**鲁比孔**。
She knew that telling the truth was a Rubicon she had to cross.
她知道说出实情是必须跨过的**鲁比孔**。
The moment we made the announcement, we crossed our own Rubicon.
我们发布公告的那一刻,就是跨过了自己的**鲁比孔**。
There's no turning back now—the Rubicon has been crossed.
现在已经无法回头,**鲁比孔**已被跨越。
When you hit 'send' on that email, you’ll cross the Rubicon.
点击邮件“发送”那一瞬间,你就跨过了**鲁比孔**。