Type any word!

"rub your nose in it" in Turkish

hatayı sürekli yüzüne vurmakbirini tekrar tekrar utandırmak

Definition

Birinin yaptığı hatayı sürekli hatırlatıp onu utandırmak veya küçük düşürmek.

Usage Notes (Turkish)

Fiziksel bir anlamı yoktur; genellikle olumsuz ya da eleştirel ortamlarda, tekrar tekrar hatırlatmak anlamında kullanılır.

Examples

Please don't rub my nose in it. I already feel bad about the mistake.

Lütfen bana **bu hatamı sürekli yüzüme vurma**. Zaten kendimi kötü hissediyorum.

He keeps rubbing her nose in it every time she forgets something.

O, her unuttuğunda **hatasını tekrar tekrar yüzüne vuruyor**.

It's not nice to rub his nose in it just because you did better.

Sadece daha iyi yaptın diye **onun hatasını sürekli yüzüne vurmak** hoş bir davranış değil.

Okay, I messed up. Do you really have to rub my nose in it every single time?

Tamam, hata yaptım. Ama gerçekten **her seferinde bunu yüzüme vurmak** zorunda mısın?

She doesn't just let things go—she loves to rub your nose in it if you slip up.

O öyle kolay kolay unutmaz—yanlış yaparsan **hatasını yüzüne vurmayı çok sever**.

Trust me, no one likes getting their nose rubbed in it, especially after owning up to what happened.

Emin ol, kimse kendi **hatasının sürekli yüzüne vurulmasından** hoşlanmaz, hele ki itiraf ettikten sonra.