"rub it in" in Korean
상처에 소금 뿌리다일부러 아픈 기억을 들추다
Definition
누군가의 실수나 아픈 기억을 반복적으로 언급해서 기분을 더 상하게 하다.
Usage Notes (Korean)
비공식적으로 사용하며 농담처럼 쓰이기도 하지만 상처가 될 수 있음. "Don't rub it in"은 더 이상 말하지 말라는 뜻으로 자주 사용됨.
Examples
I know I made a mistake—please don't rub it in.
나도 내 실수 알아—제발 **상처에 소금 뿌리지 마**.
He lost the game, so let's not rub it in.
그가 졌으니, 이제 **상처에 소금 뿌리지** 말자.
Stop rubbing it in about my bad grade.
내 나쁜 성적 얘기 **더이상 들추지 마**.
Okay, you won—no need to rub it in all night.
알겠어, 네가 이겼어—밤새도록 **상처에 소금 뿌릴** 필요 없어.
"You forgot your keys again?" "Come on, don't rub it in!"
"또 열쇠 잊었어?" "그만해, 제발 **상처에 소금 뿌리지 마!**"
She loves to rub it in whenever I lose at chess.
내가 체스에서 지면 그녀는 꼭 **상처에 소금 뿌리더라**.