"rub it in" in Hindi
Definition
जब कोई व्यक्ति शर्मनाक, बुरी या निराशाजनक बात को दोहराकर किसी को और बुरा महसूस कराता है, खासतौर पर जब यह ज़रूरी या अच्छा न हो।
Usage Notes (Hindi)
यह अनौपचारिक मुहावरा है, जो मज़ाक या चिढ़ाने दोनों में इस्तेमाल हो सकता है। जब कोई किसी की हार या गलती बार-बार याद दिलाता है तो प्रचलित है। हिंदी में 'नमक छिड़कना' या 'बार-बार सुनाना' ऐसे ही संदर्भों में होता है।
Examples
I know I made a mistake—please don't rub it in.
मुझे पता है कि मुझसे गलती हुई है—कृपया **नमक छिड़कना** मत।
He lost the game, so let's not rub it in.
उसने खेल हार गया है, तो चलो **नमक छिड़कना** न करें।
Stop rubbing it in about my bad grade.
मेरे खराब अंक पर **नमक छिड़कना** बंद करो।
Okay, you won—no need to rub it in all night.
ठीक है, तुम जीत गए—पूरी रात **नमक छिड़कने** की जरूरत नहीं।
"You forgot your keys again?" "Come on, don't rub it in!"
“तुमने फिर चाबी भूल गए?” “अरे, **नमक मत छिड़को**!”
She loves to rub it in whenever I lose at chess.
जब भी मैं शतरंज हारता हूँ, उसे हमेशा **नमक छिड़कना** अच्छा लगता है।