Type any word!

"round the bend" in Portuguese (BR)

loucobirutafora de si

Definition

Expressão informal que significa que alguém está louco, agindo de forma estranha ou perdeu a cabeça. Também pode descrever algo muito irritante ou absurdo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Muito informal e mais comum no inglês britânico. Usado para pessoas agindo sem razão ou situações que 'deixam alguém louco' ('drive someone round the bend'). Normalmente em tom de brincadeira ou exagero; não se refere a doença mental grave.

Examples

He is acting so strange, I think he's round the bend.

Ele está agindo tão estranho, acho que está **louco**.

This noise is driving me round the bend.

Esse barulho está me deixando **biruta**.

All these rules are round the bend!

Essas regras são **fora de si**!

After working all night, I was going round the bend from exhaustion.

Depois de trabalhar a noite toda, eu estava ficando **louco** de cansaço.

If my kids ask for snacks one more time, I’ll go round the bend.

Se meus filhos pedirem mais um lanche, vou ficar **biruta**.

Honestly, people who park like that drive me round the bend.

Sinceramente, gente que estaciona assim me deixa **fora de si**.