Type any word!

"rise to the bait" in Japanese

挑発に乗るおびき寄せに引っかかる

Definition

誰かの挑発や誘惑に反応してしまい、怒ったり、相手の思うつぼにはまること。

Usage Notes (Japanese)

日常会話や冗談、言い争いでよく使う表現。「申し出を受ける」とは違い、相手の思惑通りに反応する場合に使う。

Examples

He got angry and rose to the bait when she teased him.

彼は怒って、彼女にからかわれた時に**挑発に乗ってしまった**。

Try not to rise to the bait if someone tries to upset you.

誰かがあなたを怒らせようとしても、**挑発に乗らない**ようにしましょう。

She didn't rise to the bait when they tried to make her angry.

彼女は彼らが怒らせようとした時、**挑発に乗らなかった**。

Don't rise to the bait—they just want to get a reaction out of you.

**挑発に乗らないで**—彼らはただ反応が欲しいだけだよ。

He always rises to the bait when his brother makes fun of him.

彼は弟にからかわれると、いつも**挑発に乗ってしまう**。

It’s hard not to rise to the bait when people push your buttons.

人にわざと怒らせられると、**挑発に乗らない**のは難しい。