Type any word!

"ring a bell" in Japanese

聞き覚えがあるピンとくる

Definition

何かが聞いたことがあると感じるが、詳しい内容は思い出せない時に使います。

Usage Notes (Japanese)

名前や話などを「どこかで聞いたことがある」時に使います。実際のベルには使いません。フォーマルな場面には不向きです。

Examples

Does the name John Smith ring a bell?

ジョン・スミスという名前に**聞き覚えがある**?

That story doesn't ring a bell for me.

その話は私には全然**ピンとこない**。

His face rings a bell, but I don't know from where.

彼の顔は**見覚えがある**けど、どこで会ったか覚えていない。

That movie title rings a bell, but I've never seen it.

その映画のタイトルは**聞き覚えがある**けど、見たことはない。

Sorry, that doesn't ring a bell. Can you remind me?

ごめん、それは全然**ピンとこない**。もう一度教えてくれる?

Her name vaguely rings a bell, but I can't put my finger on it.

彼女の名前はなんとなく**聞き覚えがある**けど、はっきり思い出せない。