Type any word!

"render unto caesar" in Russian

отдавать кесарю кесарево

Definition

Это выражение означает отдавать каждой власти то, что ей принадлежит, особенно исполнять гражданские и государственные обязанности отдельно от религиозных или личных.

Usage Notes (Russian)

Фраза формальная и используется в философских или юридических рассуждениях о разделении государства и религии или гражданских обязанностях. В обычной речи почти не встречается.

Examples

The pastor told the congregation to render unto Caesar and pay their taxes.

Пастор сказал прихожанам **отдавать кесарю кесарево** и платить налоги.

Many people feel it is important to render unto Caesar by obeying the law.

Многие считают важным **отдавать кесарю кесарево**, соблюдая закон.

If you render unto Caesar, you respect the rules of your country.

Если вы **отдаёте кесарю кесарево**, вы уважаете законы своей страны.

Even though I disagreed with the tax, I decided to render unto Caesar and just pay it.

Хотя я не был согласен с налогом, я решил **отдать кесарю кесарево** и просто заплатить его.

It’s hard to render unto Caesar when you feel the system is unfair, but sometimes you have no choice.

Трудно **отдавать кесарю кесарево**, когда система кажется несправедливой, но иногда выбора нет.

Politicians often quote ‘render unto Caesar’ to talk about respecting the law, even when it’s controversial.

Политики часто цитируют 'отдавать кесарю кесарево', говоря о необходимости уважать закон, даже если он вызывает споры.