"quit while one is ahead" in Spanish
Definition
Dejar de hacer algo cuando aún tienes éxito, en vez de arriesgar perder si sigues.
Usage Notes (Spanish)
Se usa mucho para dar consejos, especialmente en juegos, inversiones o situaciones arriesgadas. Es semiformal; implica que conviene parar antes de perder. Similar a 'irse en el mejor momento.' No se refiere literalmente a 'dejar' en todos los casos.
Examples
It's wise to quit while one is ahead when playing cards.
Es inteligente **retirarse a tiempo** al jugar a las cartas.
He won three games and decided to quit while he was ahead.
Ganó tres partidas y decidió **dejarlo cuando iba ganando**.
If you have enough money, you should quit while you're ahead.
Si tienes suficiente dinero, deberías **retirarte a tiempo**.
Sometimes it's best to quit while you're ahead instead of pushing your luck.
A veces es mejor **dejarlo cuando vas ganando** que tentar a la suerte.
She left the casino early, choosing to quit while she was ahead.
Salió del casino temprano, optando por **retirarse a tiempo**.
My dad always told me to quit while I'm ahead and not get greedy.
Mi papá siempre me decía que **me retirara a tiempo** y no fuera avaricioso.