"quick off the mark" in Urdu
Definition
یہ اظہار اُن افراد کے لیے استعمال ہوتا ہے جو کسی بھی موقع یا چیلنج پر فوراً ردعمل ظاہر کرتے ہیں یا فیصلہ لیتے ہیں۔ یہ عام طور پر ذہانت یا چستی کی تعریف کے لیے کہا جاتا ہے۔
Usage Notes (Urdu)
عام گفتگو یا پیشہ ورانہ ماحول میں غیر رسمی طور پر استعمال ہوتا ہے۔ ذہنی تیزی یا ہوشیاری کو ظاہر کرتا ہے۔ منفی صورتحال کے لیے کم ہی استعمال کیا جاتا ہے۔
Examples
She is always quick off the mark when new jobs are posted.
جب بھی نئی نوکریاں آتی ہیں، وہ ہمیشہ **تیز فہم** ہوتی ہے۔
You need to be quick off the mark to get good concert tickets.
اچھی کنسرٹ ٹکٹ حاصل کرنے کے لیے آپ کو **تیز فہم** ہونا پڑے گا۔
Our team was quick off the mark and scored first.
ہماری ٹیم **تیز فہم** تھی اور سب سے پہلے گول کیا۔
If you're quick off the mark, you can catch those last-minute sales online.
اگر آپ **تیز فہم** ہوں تو آخری لمحات کی سیلز آن لائن پکڑ سکتے ہیں۔
He's always quick off the mark with smart answers in meetings.
وہ میٹنگز میں ہمیشہ اسمارٹ جوابوں کے ساتھ **تیز فہم** ہوتا ہے۔
You have to be quick off the mark around here or you'll miss out.
یہاں آپ کو **تیز فہم** ہونا ہوگا ورنہ موقع ضائع ہوجائے گا۔