"put your oar in" in Portuguese (PT)
Definition
Dar a sua opinião ou envolver-se numa situação onde não foi chamado; interferir ou interromper uma conversa sem ser convidado.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão informal britânica semelhante a 'meter a colher'. Normalmente usada negativamente para descrever intromissão em conversas ou assuntos alheios.
Examples
Please don't put your oar in when we're having a private conversation.
Por favor, não **metas a colher** quando estamos a ter uma conversa privada.
He always tries to put his oar in during meetings.
Ele tenta sempre **meter a colher** nas reuniões.
It's rude to put your oar in when no one asked for your opinion.
É indelicado **meter a colher** quando ninguém pediu a tua opinião.
Sorry to put my oar in, but I think there's a better way to handle this.
Desculpa por **meter a colher**, mas penso que há uma forma melhor de tratar isto.
When Chris started to put his oar in, the discussion got sidetracked.
Quando o Chris **meteu a colher**, a discussão desviou-se.
You don't have to put your oar in every time we disagree.
Não tens de **meter a colher** sempre que discordamos.