Type any word!

"put your foot down" in Japanese

断固とした態度をとる強く言い切る

Definition

今まで我慢していたことに対し、はっきりと強い態度を示してルールを設けたり、拒否したりすること。

Usage Notes (Japanese)

主に家庭内や職場などで不適切な行動を終わらせたり、明確なルールを作る場面で使われます。「物理的に足を下ろす」という意味ではありません。

Examples

I had to put my foot down when the kids refused to do their homework.

子どもたちが宿題をやりたがらなかったので、私は**断固とした態度をとらなければなりませんでした**。

He put his foot down and said no more sweets before dinner.

彼は**断固として言いました**、「夕食前にお菓子はもうダメ」と。

Sometimes a manager has to put their foot down to keep order in the office.

時にはマネージャーがオフィスの秩序を保つために**断固とした態度をとる**必要があります。

I've let you stay out late too many times, but tonight I'm putting my foot down.

今まで遅くまで外出を許してきたけど、今夜は**断固とした態度をとります**。

You need to put your foot down before things get out of control.

事態が手に負えなくなる前に、あなたが**断固とした態度をとる必要があります**。

After weeks of negotiation, she finally put her foot down and refused to compromise.

数週間の交渉の末、彼女はついに**強く言い切り**妥協を断りました。