Type any word!

"put one on your guard" in Arabic

يجعل شخصاً في حالة حذر

Definition

جعل شخصاً أكثر حرصاً أو يقظة أو شكاً تجاه المخاطر أو المشاكل المحتملة.

Usage Notes (Arabic)

هذا تعبير رسمي أو أدبي، ونادر في المحادثات اليومية. يُستخدم عادة في الكتابة أو الأدب، بمعنى جعل شخص متيقظاً أو حذراً.

Examples

Her strange behavior put me on my guard.

تصرفها الغريب **جعلني في حالة حذر**.

These warning signs put tourists on their guard.

هذه العلامات التحذيرية **تجعل السياح في حالة حذر**.

His sudden question put her on her guard.

سؤاله المفاجئ **جعلها في حالة حذر**.

The locked doors really put me on my guard when I entered the building at night.

عندما دخلت المبنى ليلاً، الأبواب المغلقة **جعلتني في قمة الحذر**.

Seeing the same car following me twice put me on my guard.

عندما رأيت نفس السيارة تتبعني مرتين، ذلك **وضعني في حالة حذر**.

If someone asks too many personal questions, it usually puts me on my guard.

إذا طرح أحدهم الكثير من الأسئلة الشخصية، فهذا عادةً **يجعلني في حالة حذر**.