Type any word!

"put it about" in Chinese (Traditional)

散播(謠言)

Definition

向許多人散播謠言或消息,通常是不真實的八卦或流言。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

主要用於英式英語,屬於非正式表達,常用於八卦和謠言。美式英語較少見。通常有負面含義,用來描述傳播有破壞性的消息。常見結構有 'put it about that...'。不要和 'put about' (船轉向)混淆。

Examples

Some people like to put it about when they hear bad news.

有些人聽到壞消息就喜歡**散播**出去。

They put it about that the shop was closing soon.

有人**散播了**商店即將關門的消息。

Please don’t put it about if you hear anything private.

如果聽到隱私的事,請不要**傳出去**。

Someone’s been putting it about that you’re leaving the company.

有人在**散播**你要離開公司的流言。

He likes to put it about when he learns juicy gossip.

他喜歡在聽到爆料時**到處散播**。

It’s being put about that there’ll be big changes next month.

有人在**流傳**下個月會有重大變化。