"put all your eggs in one basket" in Spanish
Definition
Esta expresión significa arriesgarlo todo en un solo plan, idea o inversión, sin considerar otras opciones.
Usage Notes (Spanish)
Es un modismo, normalmente usado como consejo o advertencia. Indica que es arriesgado confiar solo en una cosa y que es mejor diversificar. Muy común en temas de dinero, carrera u oportunidades. No es formal—se usa en conversaciones cotidianas.
Examples
It's dangerous to put all your eggs in one basket when investing your money.
Es peligroso **poner todos los huevos en una sola canasta** al invertir tu dinero.
You shouldn't put all your eggs in one basket with your college applications.
No deberías **poner todos los huevos en una sola canasta** con tus solicitudes universitarias.
He put all his eggs in one basket when he started that business.
Él **puso todos sus huevos en una sola canasta** cuando empezó ese negocio.
Don't put all your eggs in one basket—apply for a few different jobs just in case.
No **pongas todos los huevos en una sola canasta**; postúlate a varios trabajos por si acaso.
I learned the hard way not to put all my eggs in one basket after losing all my money on one stock.
Aprendí por las malas a no **poner todos mis huevos en una sola canasta** después de perder todo mi dinero en una acción.
She always tells her children not to put all their eggs in one basket when making big decisions.
Ella siempre les dice a sus hijos que no **pongan todos sus huevos en una sola canasta** cuando tomen decisiones importantes.