"pushovers" in Chinese (Traditional)
容易被說服的人易受影響的人
Definition
很容易被說服、影響或擊敗的人,不太會反抗。他們經常容易同意或讓步。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
非正式,常帶負面含義。通常用於形容太容易被說服或受人影響的人。常見短語有“not a pushover”(不是那麼好對付的人)。
Examples
My brothers are not pushovers when it comes to board games.
我的兄弟在玩桌遊時不是**容易被說服的人**。
Teachers shouldn't be pushovers in the classroom.
老師在課堂上不應該是**容易被說服的人**。
Some managers are real pushovers, so their teams take advantage.
有些管理者是**容易被說服的人**,因此團隊會佔便宜。
Don’t let people think you’re one of those pushovers, or they’ll walk all over you.
別讓人覺得你是那種**容易被說服的人**,否則他們會一直欺負你。
Our coach may seem nice, but trust me, she’s no pushover.
我們的教練看起來很和善,但相信我,她可不是個**容易被說服的人**。
When negotiating, you don’t want to come across as one of the pushovers in the room.
談判時,你可不想讓人覺得你是房間裡的**容易被說服的人**。