"pushing up daisies" in Chinese (Traditional)
已經死了入土(委婉說法)
Definition
這是英語幽默或委婉的說法,表示某人已經去世並被埋葬。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是個非正式、帶有幽默感的表達方式,通常用來輕描淡寫地談論死亡。避免在正式或嚴肅場合使用,以免冒犯他人。
Examples
Grandpa is pushing up daisies now.
爺爺現在已經**入土為安**了。
We went to visit the people who are pushing up daisies at the cemetery.
我們去墓地探望那些已經**入土**的人。
If you eat poison mushrooms, you might be pushing up daisies soon.
如果你喫了毒蘑菇,很快就會**入土**。
Don't worry about my old car; it's already pushing up daisies.
別擔心我的舊車,它早就**報廢了**。
After all these years, that rumor is definitely pushing up daisies.
這麼多年過去了,那個謠言早就**消亡了**。
You'll be pushing up daisies if you keep driving like that!
你要是繼續那樣開車,遲早會**送命**。