"push off" in Portuguese (BR)
Definition
Sair ou ir embora, geralmente usado de forma informal. Também pode significar começar a se afastar, como quando um barco sai da margem.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Informal e pode soar grosseiro ao pedir para alguém sair (como 'dar o fora'). Também pode ser literal, como barcos saindo do cais. Usado mais no inglês britânico e menos forte que 'cai fora'.
Examples
It's late, I should push off now.
Está tarde, eu devo **ir embora** agora.
The boat will push off from the dock at noon.
O barco vai **sair** do cais ao meio-dia.
Let's push off before it gets dark.
Vamos **embora** antes de escurecer.
Alright guys, time to push off—see you tomorrow!
Beleza, galera, hora de **ir embora** — até amanhã!
We pushed off just as the rain started.
**Fomos embora** bem na hora que começou a chover.
If you're tired, feel free to push off whenever you want.
Se estiver cansado, pode **ir embora** quando quiser.