Type any word!

"push around" in Portuguese (PT)

intimidarmandar emmaltratar

Definition

Tratar alguém de forma autoritária, rude ou agressiva, muitas vezes obrigando a pessoa a fazer coisas ou sem respeitar as suas opiniões.

Usage Notes (Portuguese (PT))

"Push around" é sempre informal e negativo, referindo-se a tratamento injusto ou autoritário, muitas vezes por parte de quem tem mais poder. Normalmente segue-se de uma pessoa ('He pushes me around'). Não é empurrar fisicamente—é intimidar ou controlar.

Examples

Don't let anyone push you around at school.

Não deixes ninguém **mandar em ti** na escola.

His boss likes to push him around all day.

O chefe dele gosta de **mandar nele** o dia todo.

I don't want to be pushed around anymore.

Já não quero ser mais **intimidado**.

She used to let her older brother push her around, but not anymore.

Ela costumava deixar o irmão mais velho **mandar nela**, mas agora já não deixa.

If you keep letting people push you around, they’ll never respect you.

Se continuares a deixar as pessoas **mandarem em ti**, nunca te vão respeitar.

He stands up for himself now and refuses to be pushed around by anyone.

Agora ele afirma-se e recusa ser **intimidado** por quem quer que seja.