Type any word!

"pull up stakes" in Urdu

اپنا گھر چھوڑ دینانقل مکانی کرنا

Definition

اپنے گھر، جگہ یا نوکری کو چھوڑ کر کسی دوسرے مقام پر ہمیشہ کے لیے چلے جانا۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیر رسمی اور کچھ پرانا امریکی انگریزی اظہار ہے، اکثر کسی اچھی نئی جگہ یا موقع کے لئے گھر چھوڑنے پر استعمال ہوتا ہے۔ برطانوی انگریزی میں عام نہیں۔

Examples

After ten years in Chicago, we decided to pull up stakes and move to Texas.

شکاگو میں دس سال گزارنے کے بعد ہم نے **اپنا گھر چھوڑ دینا** اور ٹیکساس جانے کا فیصلہ کیا۔

They plan to pull up stakes next month when their lease ends.

وہ اگلے ماہ **اپنا گھر چھوڑ دینا** کا ارادہ رکھتے ہیں جب ان کی لیز ختم ہو جائے گی۔

My family had to pull up stakes when my father changed jobs.

جب میرے والد نے نوکری بدلی تو ہمارے خاندان کو **اپنا گھر چھوڑ دینا** پڑا۔

We loved the town, but it was time to pull up stakes and start fresh.

ہمیں وہ شہر پسند تھا، مگر وقت آ گیا تھا کہ **اپنا گھر چھوڑ دینا** اور نیا آغاز کریں۔

Once the kids graduated, their parents decided to pull up stakes and travel the world.

جب بچوں نے گریجویٹ کر لیا تو اُن کے والدین نے **اپنا گھر چھوڑ دینا** اور دنیا کی سیر کا فیصلہ کیا۔

Sometimes you just need to pull up stakes and see where life takes you.

کبھی کبھی آپ کو بس **اپنا گھر چھوڑ دینا** چاہیے اور دیکھیں کہ زندگی کہاں لے جاتی ہے۔