Type any word!

"pull the other leg" in Chinese (Simplified)

开玩笑吧 (不是认真的)别骗我

Definition

这是一个习语,意思是跟某人开玩笑或故意逗弄,通常是假装一些荒谬或难以置信的事情是真的。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非常口语化、英式表达,意思和“你在开玩笑吧”类似。一般用于朋友间,不适合正式场合,美国英语里不常用。

Examples

Are you serious, or are you pulling the other leg?

你是认真的,还是在**开玩笑吧**?

He tried to pull the other leg, but I knew the story wasn't true.

他试图**骗我**,但我知道这个故事不是真的。

Don't pull the other leg, I know you didn't win the lottery.

别**骗我**,我知道你没中彩票。

Come on, stop pulling the other leg—nobody believes you met a movie star yesterday!

得了吧,别再**开玩笑吧**了,没人相信你昨天真的见到电影明星!

Oh, you're just pulling the other leg again—I almost fell for it this time!

你又在**开玩笑吧**——这次我差点信了!

If you're pulling the other leg, at least come up with a better story!

如果你在**开玩笑吧**,至少编个更好的故事!