"prick up its ears" in Russian
Definition
Когда животное слышит что-то интересное, оно становится настороже и поднимает уши. Также так говорят о человеке, который вдруг стал внимательно слушать.
Usage Notes (Russian)
Чаще про животных (например, собак), но может использоваться про людей в шутливой или разговорной речи, когда кто-то резко начал прислушиваться. В официальной речи не употребляется.
Examples
The dog pricked up its ears when it heard a noise.
Собака, услышав шум, **насторожила уши**.
Whenever I say 'walk,' my puppy pricks up its ears.
Как только я говорю "гулять", мой щенок сразу **навостряет уши**.
The rabbit pricked up its ears at the sound of footsteps.
Кролик **насторожил уши**, услышав шаги.
When I mentioned free pizza, everyone in the office pricked up their ears.
Стоило мне сказать про бесплатную пиццу, как все в офисе **навострили уши**.
You could see the kids prick up their ears as soon as the teacher said, 'Story time.'
Как только учитель сказал «Время сказки», дети тут же **прислушались**.
Her cat will prick up its ears anytime someone opens a can in the kitchen.
Как только на кухне открывают банку, её кот сразу **настораживает уши**.