"pretence" in Japanese
ふり偽り (いつわり)
Definition
本当ではないことを本当のように見せかけたり、気持ちや本音を隠すためにふるまったりすることです。見せかけ、偽りの行動や態度も含みます。
Usage Notes (Japanese)
フォーマルな文章や話し言葉で使われます。「under the pretence of~」は「~するふりをして」という表現になります。アメリカ英語の“pretense”と意味は同じ。
Examples
He made a pretence of being sick to avoid work.
彼は仕事を避けるために病気の**ふり**をした。
Her smile was just a pretence; she was really sad.
彼女の笑顔はただの**偽り**で、本当は悲しかった。
They kept up the pretence that everything was fine.
彼らはすべてが順調だという**ふり**を続けていた。
Under the pretence of helping, he was actually making things worse.
助ける**ふり**をして、実際には状況을悪化させていた。
Stop the pretence—just tell me how you really feel.
その**ふり**はやめて、本当の気持ちを言ってよ。
There was no need for all that pretence at the party; we knew you didn't like him.
パーティーでそんなに**ふり**をする必要はなかったよ、彼のこと好きじゃないって分かっていたから。