Type any word!

"pressed for time" in Russian

времени в обрезиспытывать нехватку времени

Definition

Когда у вас очень мало времени и нужно спешить что-то сделать, говорят, что у вас "времени в обрез".

Usage Notes (Russian)

Фраза формальная или нейтральная, часто используется, чтобы объяснить, почему спешите или не можете уделить время: 'Я времени в обрез'.

Examples

Sorry, I can't stay long—I'm pressed for time.

Извините, я не могу долго оставаться — у меня **времени в обрез**.

She was pressed for time and couldn't finish her homework.

У неё **не хватало времени**, поэтому она не смогла закончить домашнее задание.

If you're pressed for time, you can skip the last section.

Если вы **испытываете нехватку времени**, можете пропустить последний раздел.

I wish I could help, but I'm really pressed for time right now.

Я бы рад помочь, но сейчас у меня действительно **времени в обрез**.

Sometimes when I'm pressed for time, I just grab a quick snack instead of lunch.

Иногда, когда я **испытываю нехватку времени**, я просто беру легкую закуску вместо обеда.

He was so pressed for time that he forgot his keys at home.

Он так **спешил**, что забыл ключи дома.