Type any word!

"pour fuel on the fire" in Chinese (Traditional)

火上加油

Definition

在糟糕的狀況下做或說某事,使局勢變得更糟,特別是當人們已經很生氣時。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個常用的成語,多用於非正式場合。意指某人使已經緊張或糟糕的情勢更惡化,常用來勸阻加劇矛盾。

Examples

Please don’t pour fuel on the fire during the argument.

請在爭吵時不要**火上加油**。

He poured fuel on the fire by making that rude comment.

他那句粗魯的話**火上加油**。

Don’t pour fuel on the fire by shouting at them.

不要對他們大喊大叫來**火上加油**。

Her sarcasm just poured fuel on the fire and made everyone angrier.

她的諷刺**火上加油**,讓大家更生氣了。

He thought he was helping but actually just poured fuel on the fire.

他以為自己是在幫忙,結果只是**火上加油**。

Let’s not pour fuel on the fire—just give them some space.

我們別再**火上加油**了,給他們一些空間吧。