"pound into" in Chinese (Traditional)
搗進灌輸到(比喻用法)
Definition
多次敲擊或壓緊某物使其進入另一物中;也比喻反覆強調或教導某事讓人難以忘記。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
既可作实际动作(如“把钉子搗進木頭裡”),也可以比喻反覆強調或灌輸知識。有时带有强制或不太正面的感觉,多见于口语。
Examples
He pounded the nail into the wall.
彼は釘を壁に**たたきこみ**ました。
The chef pounded the spices into the paste.
シェフはスパイスをペーストに**叩き込んだ**。
The teacher tried to pound the rules into the students' heads.
先生は生徒の頭にルールを**叩き込もう**とした。
She tried to pound into him the importance of being on time.
彼女は彼に時間を守ることの大切さを**叩き込もうとした**。
No matter how much you try to pound it into me, I won't change my mind.
どれだけ私にそれを**叩き込んでも**、考えは変わらない。
The message was finally pounded into everyone after the repeated warnings.
何度も注意された結果、そのメッセージはついにみんなに**叩き込まれた**。