"posers" in Japanese
イキってるやつ見せかけの人
Definition
自分をカッコよく見せたり、グループに溶け込むために本当の自分ではないふりをする人たち。見せかけだけで本気ではない人を指します。
Usage Notes (Japanese)
「イキってるやつ」は若者やサブカルチャーで批判的な時に使います。見知らぬ人に真剣に使うのは避け、「疑わしい」感じで使いましょう。「難問」という意味とは違います。
Examples
Those kids are just posers who pretend to like rock music.
あの子たちはロックが好きなふりをしているだけの**イキってるやつ**だ。
You can always spot posers at the skate park.
スケートパークには必ず**イキってるやつ**がいるとすぐ分かる。
Many posers wear expensive clothes to impress others.
多くの**イキってるやつ**は他人に見せるため高い服を着る。
Sarah rolls her eyes when she sees posers at concerts trying too hard.
サラはコンサートで必死に目立とうとする**イキってるやつ**を見ると呆れた目をする。
Don’t pay attention to the posers—just be yourself.
**イキってるやつ**は気にしないで、自分らしくいなよ。
Back in high school, we used to laugh at the posers trying to act like skaters.
高校のときはスケーターっぽく振る舞う**イキってるやつ**をよく笑ってた。