Type any word!

"poor as church mice" in Portuguese (PT)

pobre como um rato de igreja

Definition

Descreve alguém que tem muito pouco ou nenhum dinheiro, enfatizando pobreza extrema de forma figurada, muitas vezes de maneira leve ou humorística.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, normalmente usada de forma simpática ou humorística. Não é literal. Usada para dizer que alguém tem grandes dificuldades financeiras: 'Eles estão pobres como um rato de igreja'. Alternativas: 'teso', 'descalço'.

Examples

After losing his job, Tom was poor as church mice.

Depois de perder o emprego, o Tom ficou **pobre como um rato de igreja**.

They lived poor as church mice for years.

Viveram **pobres como um rato de igreja** durante anos.

When I was a student, I was poor as church mice.

Quando era estudante, era **pobre como um rato de igreja**.

We didn’t have a cent to our name—honestly, we were poor as church mice back then.

Não tínhamos um tostão—honestamente, éramos **pobres como um rato de igreja** naquela altura.

I’d help if I could, but I’m poor as church mice myself right now.

Ajudava se pudesse, mas estou **pobre como um rato de igreja** neste momento.

Back in college, my friends and I joked that we were all poor as church mice every month before payday.

Na universidade, os meus amigos e eu brincávamos que andávamos todos **pobres como um rato de igreja** antes do ordenado.