"play the heavy" in Japanese
悪役を演じる厳しい役割を果たす
Definition
厳しい人や「悪役」の役割を果たすこと、特に規則を守らせたり人気のない決断を下すときによく使われます。
Usage Notes (Japanese)
主にカジュアルな場面で使われ、実際の演技ではなく、規則を守らせたり辛い決断をする人を指します。「映画の悪役」の意味でも使われます。
Examples
Sometimes a parent has to play the heavy to teach children a lesson.
時々親は子供に教訓を与えるために**悪役を演じなければ**ならない。
My boss asked me to play the heavy and fire the employee.
上司に**悪役を演じて**社員を解雇するよう頼まれた。
No one wanted to play the heavy at the meeting.
会議で誰も**悪役を演じたく**なかった。
I hate having to play the heavy, but someone has to say no.
**悪役を演じる**のは嫌だけど、誰かが「ダメ」と言わなきゃいけないんだ。
She offered to play the heavy so her partner wouldn't look bad in front of the group.
彼女は、パートナーがみんなの前で悪く思われないように**悪役を買って出た**。
I was tired of always having to play the heavy at work, so I let someone else handle the bad news.
仕事でいつも**悪役を演じる**のに疲れたので、今回は他の人に悪いニュースを任せた。