"play like a violin" in Japanese
手玉に取る思い通りに操る
Definition
まるで完全に相手の行動や気持ちを操るかのように、簡単に人を操ったりだましたりすること。
Usage Notes (Japanese)
非公式な表現で、誰かがとても簡単に操られたりだまされたりした時に使う。音楽とは無関係で、否定的な意味合いが強い。
Examples
He played her like a violin, and she believed every word.
彼は彼女を**手玉に取った**ので、彼女は全て信じてしまった。
The scammer played me like a violin during the call.
詐欺師が電話で私を**手玉に取った**。
If you trust him too much, he will play you like a violin.
彼を信じすぎると、**手玉に取られる**よ。
Wow, you really played him like a violin to get that deal!
すごい、その取引のために彼を**手玉に取った**ね!
Don’t let them play you like a violin—stay sharp in negotiations.
交渉で**手玉に取られない**ように気をつけて。
I can’t believe I was played like a violin; I should’ve seen it coming.
**手玉に取られて**しまったなんて信じられない、気づくべきだった。