"pin your hopes on" in Russian
Definition
Крепко надеяться на кого-то или что-то для достижения цели или решения проблемы, часто с большими ожиданиями.
Usage Notes (Russian)
Это идиома; обычно употребляется с объектом: 'возлагать надежды на кого-то/что-то'. Часто подразумевается, что если надежды не оправдаются, будет разочарование.
Examples
Many students pin their hopes on passing the exam.
Многие студенты **возлагают надежды** на то, что сдадут экзамен.
She pinned her hopes on the job interview.
Она **возложила свои надежды** на собеседование.
They pin their hopes on winning the lottery.
Они **связывают свои надежды** с выигрышем в лотерею.
Don’t pin all your hopes on one opportunity—have a backup plan.
Не **возлагай все надежды** на одну возможность — имей запасной план.
After months of searching, he pinned his hopes on this last job offer.
После месяцев поисков он **возложил свои надежды** на это последнее предложение о работе.
It’s not wise to pin your hopes on something so uncertain.
Не мудро **возлагать надежды** на нечто столь неопределённое.